sábado, 22 de maio de 2010

INSEPÁRAVEIS AMANTES


Juro-te eterna
e em um segundo tudo foi eterno
Não me preocupei em entender
só ultrapassei meu entendimento
e me rendi ao mergulhar em ti
És um tesouro infinito
eterna aliança onde permanece
nas linhas retas de nossas mãos
Linhas de nossas vidas onde
nua pulsa emoções em cores e
mistérios líricos de nossos lábios
Que em minhas estações permaneces
como orvalho de sonhos
tocando e acalentando meus pensamentos
onde te espero entre sorrisos
encontrando-me como essência
que me faz única
E como noiva eterna faço meu voo
para que a aliança seja
eu e você


Amantes Inseparables

Juro te eterna
y en un segundo todo fue eterno
No me preocupé en entender
solo traspasé mi entendimiento
y me rendí al sumergirme en ti
Es un tesoro infinito
eterna alianza donde permanece
en las líneas rectas de nuestras manos
Líneas de nuestras vidas donde
desnudas emociones pulsan en colores y
misterios líricos de nuestros labios

En mis estaciones permaneces
como rocío de sueños
tocando y apreciando mis jardines
donde te espero entre flores
 encuentrome como esencia
que me hace única
e como novia eterna hago mi vuelo
para que la alianza sea
tú y yo


sexta-feira, 14 de maio de 2010

POR AMOR


Por Amor
soprei ventos em infinitas galácticas
e o sol estremeceu com o poder do amor
Por Amor
te busquei no mais infinito precipício
e o inferno abriu caminho para eu passar
Por Amor
 nas trevas tua alma tinha sede de meu amor
e das sombras que te cobriam , eu zombei
Por Amor
pertence a mim a tua alma sedenta de carinho e luz
e tua direção é a minha existência que brilha em tua noite
Por amor
na luta, na alegria e na vida
eu sou a presença que arrebata a tua essência febril
 que traga a tua energia fluindo ouro e pedras
Por este Amor
o sol reluziu
a lua caminhou em nossa direção
o universo chamou por nossos nomes
as estrelas mergulharam num brilho sem fim
e os jardins foram lapidados de perfumes
Com este Amor
 as chamas crescem
 sorri da leveza de nossos corpos
reflete êxtases e  poder
por amor


Rachel Omena

Tradución para español


Por Amor
sople vientos en infinitas galaxias
y el sol se estremeció con el poder del amor

Por Amor
te busqué en el más infinito precipicio
y el infierno abrio camino para que yo pase

Por Amor
En la obscuridad tu alma tenía sed de mi amor
y burlé las sombras que te cubrían

Por Amor
Pertenece a mí tu alma sedienta de cariño y luz
y tu dirección es mi existencia que brilla en tu noche

Por Amor
En la lucha, en la alegría y en la vida
yo soy la presencia que arrebata tu esencia febril
que traga tu energía que fluye como oro entre piedras

Por este amor
El sol resplandece
la luna caminó en nuestra dirección
el universo nos llamó por nuestros nombres
las estrellas se inundarán de un brillo sin fin
y los jardines fueron lapidados con perfumes

Con este amor
las flamas crecen
sonrisas de la ligereza de nuestros cuerpos
reflejan éxtasis y poder
por amor

sábado, 8 de maio de 2010

NA DISTÂNCIA TE AMEI


Como me faz bem 
              te amar te querer 
e poder falar deste amor
 Saber que eu              
 amo te amar
e te buscar para mim
 Te aqueço em cada olhar
                             te chamo  para respirar                                 
     te sinto nos momentos de
nossos encantos
 e cresço
 na alegria de viver
e viver por este amor
         
 Teu coração me chama
e o meu te responde
 sou
tua

Toquei teu coração a distância
e vi  nascer o brilho em teu olhar
me alegro com você
divido com você
e a cada instante 
eu te amo mais
E tudo isto é
de
  nós dois
     

En la distancia te amé
Como me hace bien
amarte quererte
y poder hablar de este amor
Saber que yo
amo amarte
y te busco para mí
Te caliento en cada mirada
te llamo para respirar
te siento en los momentos de
nuestros encantos
y crezco
en la alegría de vivir
y vivir por este amor
Tu corazón me llama
y el mío te responde
soy
tuya
Toqué tu corazón a distancia
y vi nacer el brillo en tu mirada
hoy yo lloro contigo
me alegro contigo
comparto contigo
y a cada instante
yo te amo más
Y todo esto es
de
nosotros dos



sábado, 1 de maio de 2010

MULHER VESTIDA DE SOL


Mensageira de sonhos e esperanças
correnteza de profundos mares
 pérola abundante de estrelas
a mulher que brilha dentro de suas eternas poesias
rainha serena em tardes que produz encantos

Sol radiante que canta seus místicos esplendores
rainha de furacões, chamas vividas que
por decreto sorri a sua alma a cada amanhecer
como inventário de amor e expressão de sensualidade
 apenas sou eu... Uma mulher

Em seus caminhos secretos guarda segredos
que acaricia as letras olhando a noite que cobiça
  Dormindo se excita guardando seu próprio corpo
deixando cavalgar dentro de seus labirintos a luz
 desfrutando sabores e seus aromas de gozo

Abre as cortinas de seus dias com mãos de seda
e flutua entre borboletas imaginárias
se ungindo de sombras alimentando melodias
Encantada com sua nudez envolvendo a si mesma
abraça seu ventre  
Mulher
d
o


s
o
l






Rachel Omena




Mujer vestida de Sol
Mensajera de sueños y esperanzas
corriente de profundos mares
perla llena de estrellas
la mujer que brilla dentro de sus eternas poesías
reina serena en tardes que producen encantos
Sol radiante que canta sus místicos resplendores
reina de huracanes, flamas vivas que
por decreto sonríen a su alma cada amanecer
como inventario de amor y expresión de sensualidad
apenas soy yo... Una mujer
En sus caminos ocultos guarda secretos
que acarician las letras mirando la noche que cobija
Durmiendo se excita guardando su propio cuerpo
dejando cavalgar dentro de sus laberintos la luz
disfrutando sabores y sus aromas de gozo

Abre las cortinas de sus días con manos de seda
y flota entre mariposas imaginarias
se unge se sombras alimentando melodías
Encantada con la desnudez que la envuelve en sí misma
abraza su vientre
Mujer
d
e


s
o
l


















Reticências

Reticências